BẢN GHI NHỚ GỬI TỚI BỘ TRƯỞNG TƯ PHÁP
BỘ TRƯỞNG LAO ĐỘNG
BỘ TRƯỞNG Y TẾ VÀ DỊCH VỤ NHÂN SINH
BỘ TRƯỞNG AN NINH NỘI ĐỊA
ỦY VIÊN CƠ QUAN AN SINH XÃ HỘI
TỔNG THANH TRA CƠ QUAN QUẢN LÝ AN SINH XÃ HỘI
VỀ VIỆC: Ngăn Chặn Người Ngoại Quốc Bất Hợp Pháp Nhận Các Khoản Trợ Cấp Theo Đạo Luật An Sinh Xã Hội
Theo thẩm quyền được trao cho tôi với tư cách là Tổng thống bởi Hiến pháp và luật pháp của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, tôi chỉ thị như sau:
Mục 1. Trách Nhiệm Xác Định Tính Đủ Điều Kiện Nhận Trợ Cấp Công. (a) Như đã nêu trong Sắc lệnh Hành pháp 14218 ngày 19 tháng 2 năm 2025 (Chấm Dứt Việc Ngân Sách Thuế Bù Đắp Cho Chính Sách Biên Giới Mở), cả luật liên bang (tiêu đề IV của Đạo luật Trách nhiệm Cá nhân và Hòa giải Cơ hội Việc làm năm 1996 (Luật Công 104-193)) và các nguyên tắc quản lý đúng đắn đều yêu cầu các khoản trợ cấp do người nộp thuế tài trợ chỉ được cung cấp cho những người đủ điều kiện và không khuyến khích hoặc khen thưởng việc nhập cư bất hợp pháp vào Hoa Kỳ. Lợi ích này đặc biệt thuyết phục đối với các khoản trợ cấp theo Đạo luật An sinh Xã hội, đòi hỏi việc kiểm soát chặt chẽ gian lận, lãng phí và lạm dụng để đảm bảo những cá nhân đủ điều kiện trong tương lai nhận được các khoản trợ cấp mà họ được hưởng. Do đó, bản ghi nhớ này đưa ra chỉ thị bổ sung để thực hiện Sắc lệnh Hành pháp 14218 liên quan đến các chương trình của Đạo luật An sinh Xã hội.
(b) Bộ trưởng Lao động, Bộ trưởng Y tế và Dịch vụ Nhân sinh, và Ủy viên Cơ quan An sinh Xã hội, tham khảo ý kiến của Bộ trưởng An ninh Nội địa khi cần thiết, phải thực hiện mọi biện pháp hợp lý, phù hợp với luật hiện hành, để đảm bảo những người ngoại quốc không đủ điều kiện không nhận được tiền từ các chương trình của Đạo luật An sinh Xã hội. Các biện pháp này bao gồm ban hành bất kỳ hướng dẫn hoặc quy định cần thiết nào liên quan đến các khoản tiền của Đạo luật An sinh Xã hội và, trong phạm vi thích hợp và phù hợp với luật pháp, ưu tiên các hành động cưỡng chế dân sự hoặc hành chính chống lại các Tiểu bang, địa phương hoặc các bên nhận tài trợ hoặc bên nhận tài trợ phụ tương tự khác không thực hiện các biện pháp đầy đủ để xác minh tính đủ điều kiện, ngừng thanh toán cho những người nhận đã qua đời hoặc không đủ điều kiện, hoặc ngăn chặn những người ngoại quốc không đủ điều kiện nhận tiền từ các chương trình của Đạo luật An sinh Xã hội.
(c) Bộ trưởng Tư pháp và Ủy viên Cơ quan An sinh Xã hội phải hợp tác để chỉ định và ủy quyền cho các Trợ lý Biện lý Hoa Kỳ Đặc biệt cần thiết để mở rộng chương trình công tố viên gian lận toàn thời gian của Cơ quan Quản lý An sinh Xã hội (SSA) đến ít nhất 50 Văn phòng Biện lý Hoa Kỳ vào ngày 1 tháng 10 năm 2025. Tương tự, Bộ trưởng Tư pháp và Bộ trưởng Y tế và Dịch vụ Nhân sinh phải hợp tác để thiết lập một chương trình công tố viên gian lận tương tự sử dụng các Trợ lý Biện lý Hoa Kỳ Đặc biệt liên quan đến các chương trình do Trung tâm Dịch vụ Medicare và Medicaid quản lý, chương trình này sẽ hoạt động tại ít nhất 15 Văn phòng Biện lý Hoa Kỳ vào ngày 1 tháng 10 năm 2025. Những người được biệt phái trong cả hai chương trình sẽ nhấn mạnh việc truy tố hành vi trộm cắp danh tính và gian lận từ phía người thụ hưởng. Trong phạm vi khả thi, Bộ trưởng Tư pháp và Bộ trưởng Y tế và Dịch vụ Nhân sinh hoặc Ủy viên Cơ quan An sinh Xã hội, tùy từng trường hợp, sẽ ưu tiên chỉ định những người được biệt phái mới trong cả hai chương trình cho 10 Văn phòng Biện lý Hoa Kỳ có thẩm quyền bao gồm số lượng người ngoại quốc bất hợp pháp lớn nhất đã biết, theo xác định của Bộ trưởng An ninh Nội địa.
(d) Rủi ro gian lận và lạm dụng từ phía người thụ hưởng hoặc người nhận bởi những người ngoại quốc bất hợp pháp cũng sẽ được giảm thiểu thông qua các biện pháp bảo toàn tính toàn vẹn của chương trình khác.
(i) Tổng Thanh tra của SSA đã lưu ý trong một cuộc kiểm toán vào tháng 7 năm 2023 rằng thông tin về cái chết của hàng triệu người nắm giữ số đã qua đời bị thiếu trong hồ sơ của cơ quan, điều này cản trở các nỗ lực ngăn chặn và phát hiện gian lận và thanh toán không đúng trên toàn Chính phủ đối với các bộ và cơ quan hành pháp dựa vào thông tin của SSA. Ủy viên Cơ quan An sinh Xã hội phải thực hiện đầy đủ các khuyến nghị trong Báo cáo Kiểm toán A-06-21-51022 của Tổng Thanh tra SSA. Bộ trưởng Y tế và Dịch vụ Nhân sinh phải hợp tác đầy đủ với việc thực hiện đó.
(ii) Báo cáo kiểm toán tương tự tiết lộ rằng SSA không điều tra hoặc cố gắng giải quyết các báo cáo về thu nhập nhận được bởi những cá nhân từ 100 tuổi trở lên nếu SSA chưa ghi lại thông tin về cái chết của những cá nhân đó, ngay cả khi người kiếm tiền được báo cáo không khớp với tên hoặc thông tin nhận dạng cá nhân khác trong hồ sơ của SSA, điều này có thể cho thấy hành vi trộm cắp danh tính, làm việc bất hợp pháp, trốn thuế hoặc hoạt động bất hợp pháp khác. Ủy viên Cơ quan An sinh Xã hội phải chuyển ngay cho Tổng Thanh tra của SSA tất cả các báo cáo thu nhập cho những người từ 100 tuổi trở lên khi tên của người được cho là kiếm tiền không khớp với hồ sơ của SSA. Tổng Thanh tra của SSA phải điều tra các vấn đề đó khi thích hợp và chuyển các vấn đề cho Bộ Tư pháp, các bộ và cơ quan hành pháp khác hoặc các công tố viên địa phương khi có bảo đảm.
(iii) Cuối cùng, trong vòng 60 ngày kể từ ngày ban hành bản ghi nhớ này, Ủy viên Cơ quan An sinh Xã hội phải xem xét liệu SSA có nên tiếp tục theo đuổi các hình phạt tiền dân sự theo mục 1129 của Đạo luật An sinh Xã hội hay không và trong những điều kiện nào. Nếu Ủy viên Cơ quan An sinh Xã hội xác định rằng việc tiếp tục là có cơ sở, ông ta phải tiếp tục chương trình đó ngay lập tức hoặc theo đuổi các thay đổi về quy định hoặc chính sách cho phép tiếp tục chương trình đó một cách kịp thời.
Mục. 2. Các Điều Khoản Chung. (a) Không có nội dung nào trong bản ghi nhớ này được hiểu là làm suy yếu hoặc ảnh hưởng đến:
(i) thẩm quyền được luật pháp trao cho một bộ hoặc cơ quan hành pháp, hoặc người đứng đầu bộ hoặc cơ quan đó; hoặc
(ii) các chức năng của Giám đốc Văn phòng Quản lý và Ngân sách liên quan đến các đề xuất về ngân sách, hành chính hoặc lập pháp.
(b) Bản ghi nhớ này phải được thực hiện phù hợp với luật hiện hành và tùy thuộc vào nguồn kinh phí sẵn có.
(c) Bản ghi nhớ này không nhằm mục đích và không tạo ra bất kỳ quyền hoặc lợi ích nào, dù là nội dung hay thủ tục, có thể thi hành theo luật hoặc theo lẽ công bằng bởi bất kỳ bên nào chống lại Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, các bộ, cơ quan hoặc tổ chức của nước này, các viên chức, nhân viên hoặc đại diện của nước này, hoặc bất kỳ người nào khác.
(d) Ủy viên Cơ quan An sinh Xã hội được ủy quyền và chỉ đạo công bố bản ghi nhớ này trên Công báo Liên bang.
DONALD J. TRUMP