Bởi Tổng Thống Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ
Lời Tuyên Bố
Vào buổi sáng ngày 19 tháng 2 năm 1945, đợt lính thủy đánh bộ đầu tiên của Hoa Kỳ đổ bộ lên đảo Iwo Jima — bắt đầu 36 ngày dài, đầy hiểm nguy của cuộc chiến tranh kinh hoàng, và một trong những chiến dịch quan trọng nhất của Thế chiến thứ hai. Với lòng nhiệt thành tàn nhẫn, quân Nhật tấn công lực lượng của chúng ta bằng súng cối, pháo hạng nặng và một loạt đạn từ vũ khí nhỏ, nhưng họ không thể lay chuyển tinh thần của lính thủy đánh bộ, và lực lượng Hoa Kỳ đã không rút lui.
Năm ngày sau khi xung đột nổ ra, sáu lính thủy đánh bộ đã leo lên đỉnh cao nhất của hòn đảo và kéo Cờ Mỹ lên đỉnh núi Suribachi — một khoảnh khắc chiến thắng đã đứng vững trước thử thách của thời gian như một biểu tượng lâu dài cho sự gan dạ, quyết tâm và lòng dũng cảm không nao núng của lính thủy đánh bộ và tất cả những người phục vụ đất nước chúng ta trong quân phục.
Sau năm tuần chiến tranh không ngừng nghỉ, hòn đảo được tuyên bố an toàn, và chiến thắng của chúng ta đã thúc đẩy sự nghiệp của nước Mỹ tại Mặt trận Thái Bình Dương — nhưng với một cái giá quá đắt. Trong số 70.000 người được tập hợp cho chiến dịch, gần 7.000 lính thủy đánh bộ và thủy thủ đã thiệt mạng, và hơn 20.000 người khác bị thương.
Trận chiến được định nghĩa bởi số lượng thương vong lớn, nhưng cũng có những hành động dũng cảm — 27 lính thủy đánh bộ và thủy thủ đã nhận được Huân chương Danh dự vì lòng dũng cảm của họ trong trận Iwo Jima. Không có trận chiến đơn lẻ nào khác trong lịch sử quốc gia của chúng ta mang vinh dự này. Tám mươi năm sau, chúng ta tự hào tiếp tục tôn vinh chủ nghĩa anh hùng của họ.
Nền tự do của nước Mỹ đã được bảo đảm, một phần, bởi những thanh niên đã xông vào bờ biển cát đen của Iwo Jima và đánh bại Quân đội Đế quốc Nhật Bản tám thập kỷ trước. Bất chấp một cuộc chiến tranh tàn khốc, Liên minh Hoa Kỳ–Nhật Bản đại diện cho nền tảng của hòa bình và thịnh vượng ở Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương.
Tuy nhiên, chiến thắng của chúng ta tại Iwo Jima vẫn là một màn thể hiện huyền thoại về sức mạnh của nước Mỹ và là một minh chứng vĩnh cửu cho tình yêu, sự cao thượng và nghị lực vô tận của Thế hệ Vĩ đại nhất của nước Mỹ. Đối với mọi người yêu nước đã quên mình đứng lên, bỏ lại gia đình và nhà cửa, và dũng cảm đổ máu vì tự do trên các chiến trường ở Iwo Jima, chúng ta thề sẽ không bao giờ quên sự tận tâm dũng cảm của các bạn — và chúng ta cam kết xây dựng một đất nước, một nền văn hóa và một tương lai xứng đáng với sự hy sinh của các bạn.
VẬY NÊN, TA, DONALD J. TRUMP, Tổng thống Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, do quyền hạn được trao cho ta bởi Hiến pháp và luật pháp của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, tuyên bố ngày 19 tháng 2 năm 2025, là Lễ kỷ niệm 80 năm Trận chiến Iwo Jima. Tôi khuyến khích tất cả người dân Mỹ tưởng nhớ những người yêu nước quên mình của Thế hệ Vĩ đại nhất.
ĐỂ LÀM CHỨNG CHO ĐIỀU NÀY, ta đã đặt bút ký vào ngày mười chín tháng hai, năm của Chúa hai nghìn hai mươi lăm, và của nền Độc lập của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ năm hai trăm bốn mươi chín.
Donald J. Trump