Các trường hợp loại trừ khỏi các chương trình quan hệ lao động–quản lý liên bang

Dựa trên thẩm quyền được trao cho tôi với tư cách là Tổng thống theo Hiến pháp và luật pháp của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, bao gồm các điều 7103(b)(1) của tiêu đề 5 và 4103(b) của tiêu đề 22, Bộ luật Hoa Kỳ, để tăng cường an ninh quốc gia của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, nay ban hành lệnh:

Mục 1.  Quyết định.  (a)  Các cơ quan và bộ phận cơ quan được quy định tại mục 2 của lệnh này được xác định là có chức năng chính là công tác tình báo, phản gián, điều tra hoặc an ninh quốc gia.  Cũng theo đó quyết định rằng Chương 71 của tiêu đề 5, Bộ luật Hoa Kỳ, không thể được áp dụng cho các cơ quan và bộ phận cơ quan này theo cách phù hợp với các yêu cầu và cân nhắc về an ninh quốc gia.

(b)  Các bộ phận cơ quan được quy định tại mục 3 của lệnh này được xác định là có chức năng chính là công tác tình báo, phản gián, điều tra hoặc an ninh quốc gia.  Cũng theo đó quyết định rằng Tiểu chương X của Chương 52 của tiêu đề 22, Bộ luật Hoa Kỳ, không thể được áp dụng cho các bộ phận này theo cách phù hợp với các yêu cầu và cân nhắc về an ninh quốc gia.

Mục. 2.  Các loại trừ An ninh Quốc gia Bổ sung.  Lệnh Hành pháp 12171 ngày 19 tháng 11 năm 1979, đã được sửa đổi, được sửa đổi thêm bằng cách:

(a)  Trong mục 1-101, thêm “và Mục 1-4” sau “Mục 1-2” ở cả hai vị trí thuật ngữ đó xuất hiện.

(b)  Thêm sau mục 1-3 một mục 1-4 mới có nội dung:

“1-4.  Các loại trừ Bổ sung.

1-401.  Bộ Ngoại giao.

1-402.  Bộ Quốc phòng, ngoại trừ bất kỳ bộ phận nào bị loại trừ theo mục 4 của Lệnh Hành pháp ngày 27 tháng 3 năm 2025, có tiêu đề ‘Các loại trừ khỏi Chương trình Quan hệ Lao động-Quản lý Liên bang.’

1-403.  Bộ Tài chính, ngoại trừ Cục Khắc và In tiền.

1-404.  Bộ Cựu chiến binh.

1-405.  Bộ Tư pháp.

1-406.  Các cơ quan hoặc bộ phận của Bộ Y tế và Dịch vụ Nhân sinh:

(a)  Văn phòng Bộ trưởng.

(b)  Cục Quản lý Thực phẩm và Dược phẩm.

(c)  Trung tâm Kiểm soát và Phòng ngừa Dịch bệnh.

(d)  Cơ quan Quản lý Ứng phó và Chuẩn bị Chiến lược.

(e)  Văn phòng Cố vấn Chung.

(f)  Văn phòng Tái định cư Người tị nạn, Cơ quan Quản lý Trẻ em và Gia đình.

(g) Viện Dị ứng và Bệnh Truyền nhiễm Quốc gia, Viện Y tế Quốc gia.

1-407.  Các cơ quan hoặc bộ phận của Bộ An ninh Nội địa:

(a)  Văn phòng Bộ trưởng.

(b)  Văn phòng Cố vấn Chung.

(c)  Văn phòng Chiến lược, Chính sách và Kế hoạch.

(d)  Ban Quản lý.

(e)  Ban Khoa học và Công nghệ.

(f)  Văn phòng An ninh Y tế.

(g)  Văn phòng Nhận thức Tình huống An ninh Nội địa.

(h)  Sở Di trú và Nhập tịch Hoa Kỳ.

(i)  Cơ quan Thực thi Hải quan và Nhập cư Hoa Kỳ.

(j)  Lực lượng Tuần duyên Hoa Kỳ.

(k)  Cơ quan An ninh Cơ sở hạ tầng và An ninh Mạng.

(l)  Cơ quan Quản lý Khẩn cấp Liên bang.

1-408.  Các cơ quan hoặc bộ phận của Bộ Nội vụ:

(a)  Văn phòng Bộ trưởng.

(b)  Cục Quản lý Đất đai.

(c)  Cục An toàn và Thực thi Môi trường.

(d)  Cục Quản lý Năng lượng Đại dương.

1-409.  Bộ Năng lượng, ngoại trừ Ủy ban Điều tiết Năng lượng Liên bang.

1-410.  Các cơ quan hoặc bộ phận sau đây của Bộ Nông nghiệp:

(a)  Cơ quan Kiểm tra và An toàn Thực phẩm.

(b)  Cơ quan Kiểm dịch Động thực vật.

1-411.  Cơ quan Quản lý Thương mại Quốc tế, Bộ Thương mại.   

1-412.  Cơ quan Bảo vệ Môi trường.

1-413.  Cơ quan Phát triển Quốc tế Hoa Kỳ.

1-414.  Ủy ban Điều tiết Hạt nhân.

1-415.  Quỹ Khoa học Quốc gia.

1-416.  Ủy ban Thương mại Quốc tế Hoa Kỳ.

1-417.  Ủy ban Truyền thông Liên bang.

1-418.  Tổng cục Dịch vụ.

1-419.  Các cơ quan hoặc bộ phận sau đây của mỗi bộ hành pháp được liệt kê trong mục 101 của tiêu đề 5, Bộ luật Hoa Kỳ, Cơ quan Quản lý An sinh Xã hội và Văn phòng Quản lý Nhân sự:

(a)  Văn phòng Giám đốc Thông tin.

(b)  bất kỳ cơ quan hoặc bộ phận nào khác có nhiệm vụ quản lý tài nguyên thông tin là nhiệm vụ chính của cơ quan hoặc bộ phận đó.

1-499.  Bất kể những điều đã nói ở trên, không có gì trong mục này được miễn trừ khỏi phạm vi điều chỉnh của Chương 71 của tiêu đề 5, Bộ luật Hoa Kỳ:

(a)  các văn phòng tuyển dụng địa phương, trực tiếp của bất kỳ sĩ quan cảnh sát, nhân viên bảo vệ hoặc lính cứu hỏa nào của cơ quan, với điều kiện là loại trừ này không áp dụng cho Cục Nhà tù;

(b)  các bộ phận của Sở Cảnh sát Hoa Kỳ không được liệt kê trong mục 1-209 của lệnh này; hoặc

(c)  bất kỳ bộ phận nào của Bộ Quốc phòng hoặc Bộ Cựu chiến binh mà Bộ trưởng áp dụng đã ban hành lệnh đình chỉ việc áp dụng mục này theo mục 4 của Lệnh Hành pháp ngày 27 tháng 3 năm 2025, có tiêu đề ‘Các loại trừ khỏi Chương trình Quan hệ Lao động-Quản lý Liên bang.’”

Mục. 3.  Các loại trừ Dịch vụ Ngoại giao.  Lệnh Hành pháp 12171, đã được sửa đổi, được sửa đổi thêm bằng cách:

(a)  Trong đoạn đầu tiên:

(i)   thêm “và Mục 4103(b) của Tiêu đề 22,” sau “Tiêu đề 5”; và

(ii)  thêm “và Tiểu chương X của Chương 52 của Tiêu đề 22” sau “Chương trình Quan hệ” Lao động-Quản lý.”.

(b)  Thêm sau mục 1-102 một mục 1-103 mới có nội dung:

“1-103.  Các bộ phận của Bộ được quy định tại mục 1-5 của lệnh này được xác định là có chức năng chính là công tác tình báo, phản gián, điều tra hoặc an ninh quốc gia.  Cũng theo đó quyết định rằng Tiểu chương X của Chương 52 của tiêu đề 22, Bộ luật Hoa Kỳ, không thể được áp dụng cho các bộ phận đó theo cách phù hợp với các yêu cầu và cân nhắc về an ninh quốc gia.  Các bộ phận được quy định tại mục 1-5 của lệnh này theo đó bị loại trừ khỏi phạm vi điều chỉnh theo Tiểu chương X của Chương 52 của tiêu đề 22, Bộ luật Hoa Kỳ.”

(c)  Thêm sau mục 1-4 mới được thêm bởi mục 2(b) của lệnh này một mục 1-5 mới có nội dung:

“1-5.  Các bộ phận của Bộ sử dụng Cán bộ Dịch vụ Ngoại giao.

1-501.  Các bộ phận của Bộ Ngoại giao:

(a)  Mỗi bộ phận báo cáo trực tiếp cho Bộ trưởng Ngoại giao.

(b)  Mỗi bộ phận báo cáo cho Thứ trưởng Ngoại giao.

(c)  Mỗi bộ phận báo cáo cho Thứ trưởng Ngoại giao về Quản lý và Nguồn lực.

(d)  Mỗi bộ phận báo cáo cho Thứ trưởng về Quản lý.

(e)  Mỗi bộ phận báo cáo cho Thứ trưởng về Kiểm soát Vũ khí và An ninh Quốc tế.

(f)  Mỗi bộ phận báo cáo cho Thứ trưởng về An ninh Dân sự, Dân chủ và Nhân quyền.

(g)  Mỗi bộ phận báo cáo cho Thứ trưởng về Tăng trưởng Kinh tế, Năng lượng và Môi trường.

(h)  Mỗi bộ phận báo cáo cho Thứ trưởng về Các vấn đề Chính trị.

(i)  Mỗi bộ phận báo cáo cho Thứ trưởng về Ngoại giao Công chúng.

(j)  Mỗi đại sứ quán, lãnh sự quán, phái bộ ngoại giao hoặc văn phòng cung cấp dịch vụ lãnh sự của Hoa Kỳ.

1-502.  Các bộ phận của Cơ quan Phát triển Quốc tế Hoa Kỳ:

(a)  Tất cả các Phái bộ và Văn phòng Hiện trường ở Nước ngoài.

(b)  Mỗi bộ phận báo cáo trực tiếp cho Quản trị viên.

(c)  Mỗi bộ phận báo cáo cho Phó Quản trị viên về Chính sách và Lập trình.

(d)  Mỗi bộ phận báo cáo cho Phó Quản trị viên về Quản lý và Nguồn lực.”.

Mục. 4.  Ủy quyền cho Bộ trưởng Quốc phòng và Cựu chiến binh.  (a)  Theo các yêu cầu của tiểu mục (b) của mục này, các Bộ trưởng Quốc phòng và Cựu chiến binh được ủy quyền theo 5 U.S.C. 7103(b)(1) để ban hành các lệnh đình chỉ việc áp dụng mục 1-402 hoặc 1-404 của Lệnh Hành pháp 12171, đã được sửa đổi, cho bất kỳ bộ phận nào của các bộ mà họ giám sát, do đó đưa các bộ phận đó vào phạm vi điều chỉnh của Đạo luật Quan hệ Lao động-Quản lý Dịch vụ Liên bang.

(b)  Một lệnh được mô tả trong tiểu mục (a) của mục này sẽ chỉ có hiệu lực nếu:

(i)   Bộ trưởng áp dụng chứng nhận với Tổng thống rằng các điều khoản của Đạo luật Quan hệ Lao động-Quản lý Dịch vụ Liên bang có thể được áp dụng cho bộ phận đó theo cách phù hợp với các yêu cầu và cân nhắc về an ninh quốc gia; và

(ii)  chứng nhận đó được gửi để công bố trên Công báo Liên bang trong vòng 15 ngày kể từ ngày ban hành lệnh này.

Mục. 5.  Ủy quyền cho Bộ trưởng Giao thông Vận tải.  (a)  Lợi ích an ninh quốc gia của Hoa Kỳ trong việc đảm bảo an toàn và tính toàn vẹn của hệ thống giao thông quốc gia đòi hỏi Bộ trưởng Giao thông Vận tải phải có sự linh hoạt tối đa để phát triển một lực lượng lao động hiệu quả tại Bộ Giao thông Vận tải, có khả năng thích ứng với các công nghệ và đổi mới mới.  Khi thương lượng tập thể không tương thích với nhiệm vụ đó, Bộ Giao thông Vận tải không nên bị buộc phải tìm kiếm sự cứu trợ thông qua các khiếu nại, trọng tài hoặc thủ tục hành chính.

(b)  Do đó, Bộ trưởng Giao thông Vận tải được ủy quyền theo mục 7103(b) của tiêu đề 5, Bộ luật Hoa Kỳ, để ban hành các lệnh loại trừ bất kỳ bộ phận nào của Bộ Giao thông Vận tải, bao gồm Cục Hàng không Liên bang, khỏi phạm vi điều chỉnh của Đạo luật Quan hệ Lao động-Quản lý Dịch vụ Liên bang hoặc đình chỉ bất kỳ điều khoản nào của luật đó liên quan đến bất kỳ cơ sở hoặc hoạt động nào của Bộ Giao thông Vận tải nằm ngoài 50 Tiểu bang và Đặc khu Columbia.  Thẩm quyền này không được ủy quyền thêm.  Khi đưa ra quyết định theo yêu cầu của 5 U.S.C. 7103(b)(1) hoặc 7103(b)(2), Bộ trưởng Giao thông Vận tải phải công bố quyết định của mình trên Công báo Liên bang.

Mục. 6.  Thực hiện.  Đối với những nhân viên trong các cơ quan hoặc bộ phận của cơ quan đó trước đây là một phần của đơn vị thương lượng nhưng đã được loại trừ theo lệnh này, người đứng đầu mỗi cơ quan áp dụng, khi chấm dứt thỏa ước lao động tập thể áp dụng, phải:

(a)  điều chuyển bất kỳ nhân viên nào như vậy đã thực hiện công việc không thuộc cơ quan theo mục 7131 của tiêu đề 5 hoặc mục 4116 của tiêu đề 22, Bộ luật Hoa Kỳ, để chỉ thực hiện công việc của cơ quan; và

(b)  chấm dứt sự tham gia của cơ quan vào bất kỳ thủ tục khiếu nại đang chờ xử lý nào theo mục 7121 của tiêu đề 5, Bộ luật Hoa Kỳ, các ngoại lệ đối với phán quyết trọng tài theo mục 7122 của tiêu đề 5, Bộ luật Hoa Kỳ, hoặc các thủ tục thực hành lao động không công bằng theo mục 7118 của tiêu đề 5 hoặc mục 4116 của tiêu đề 22, Bộ luật Hoa Kỳ, liên quan đến những nhân viên đó.

Mục 7.  Xem xét Bổ sung.  Trong vòng 30 ngày kể từ ngày ban hành lệnh này, người đứng đầu mỗi cơ quan có nhân viên thuộc phạm vi điều chỉnh của Chương 71 của tiêu đề 5, Bộ luật Hoa Kỳ, phải gửi báo cáo cho Tổng thống xác định bất kỳ bộ phận cơ quan nào không thuộc phạm vi điều chỉnh của Lệnh Hành pháp 12171, đã được sửa đổi:

(a) có chức năng chính là công tác tình báo, phản gián, điều tra hoặc an ninh quốc gia, áp dụng định nghĩa về “an ninh quốc gia” do Cơ quan Quan hệ Lao động Liên bang quy định trong Bộ Năng lượng, Hoạt động Oak Ridge và Hiệp hội Quốc gia của Nhân viên Chính phủ Địa phương R5-181, 4 FLRA 644 (1980); và

(b)  mà người đứng đầu cơ quan tin rằng các điều khoản của Chương 71 của tiêu đề 5, Bộ luật Hoa Kỳ, không thể được áp dụng cho bộ phận đó theo cách phù hợp với các yêu cầu và cân nhắc về an ninh quốc gia, và các lý do cho điều đó.

Mục 8.  Các Điều khoản Chung.  (a)  Không có gì trong lệnh này được hiểu là làm suy yếu hoặc ảnh hưởng đến:

(i)   thẩm quyền được pháp luật trao cho một bộ hoặc cơ quan hành pháp, hoặc người đứng đầu bộ hoặc cơ quan đó; hoặc

(ii)  các chức năng của Giám đốc Văn phòng Quản lý và Ngân sách liên quan đến các đề xuất về ngân sách, hành chính hoặc lập pháp.

(b)  Lệnh này phải được thực hiện phù hợp với luật pháp hiện hành và tùy thuộc vào nguồn kinh phí sẵn có.

(c)  Lệnh này không nhằm mục đích và không tạo ra bất kỳ quyền hoặc lợi ích nào, dù là thực chất hay thủ tục, có thể thi hành theo luật hoặc theo lẽ công bằng bởi bất kỳ bên nào chống lại Hoa Kỳ, các bộ, cơ quan hoặc tổ chức của nước này, các quan chức, nhân viên hoặc đại lý của nước này, hoặc bất kỳ người nào khác.

                               DONALD J. TRUMP

NHÀ TRẮNG,

    Ngày 27 tháng 3 năm 2025.


TIN LIÊN QUAN


XEM NHIỀU

Đức Giáo hoàng Francis


Tin Chính trị


Tin Hoa Kỳ


Tin Di trú