Thực hiện Sáng kiến Tối ưu hóa Lực lượng Lao động “Bộ Hiệu quả Chính phủ” của Tổng thống

     Theo quyền hạn được trao cho tôi với tư cách là Tổng thống bởi Hiến pháp và luật pháp của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, nay ban hành lệnh sau:

     Điều 1. Mục đích. Để khôi phục trách nhiệm giải trình cho công chúng Mỹ, lệnh này bắt đầu một sự chuyển đổi quan trọng của bộ máy quan liêu Liên bang. Bằng cách loại bỏ sự lãng phí, phình to và khép kín, Chính quyền của tôi sẽ trao quyền cho các gia đình, người lao động, người nộp thuế Mỹ và chính hệ thống Chính phủ của chúng ta.

     Điều 2. Định nghĩa. (a) “Cơ quan” có nghĩa như được quy định trong điều 3502 của Tiêu đề 44, Bộ luật Hoa Kỳ, ngoại trừ việc thuật ngữ đó không bao gồm Văn phòng Hành pháp của Tổng thống hoặc bất kỳ thành phần nào của nó.
     (b) “Người đứng đầu Cơ quan” có nghĩa là quan chức cấp cao nhất của một cơ quan, chẳng hạn như Bộ trưởng, Quản trị viên, Chủ tịch hoặc Giám đốc, trừ khi có quy định khác trong lệnh này.
     (c) “Trưởng nhóm DOGE” có nghĩa là người đứng đầu Nhóm Hiệu quả Chính phủ (DOGE) tại mỗi cơ quan, như được định nghĩa trong Lệnh Hành pháp 14158 ngày 20 tháng 1 năm 2025 (Thành lập và Thực hiện “Bộ Hiệu quả Chính phủ” của Tổng thống).
     (d) “Nhân viên” có nghĩa như được quy định trong điều 2105 của Tiêu đề 5, Bộ luật Hoa Kỳ, và bao gồm các cá nhân phục vụ trong nhánh hành pháp và đủ điều kiện là nhân viên theo điều đó cho bất kỳ mục đích nào.
     (e) “Thực thi luật nhập cư” có nghĩa là điều tra, thực thi hoặc hỗ trợ điều tra hoặc thực thi luật nhập cư Liên bang, bao gồm cả luật nhập cư Liên bang trừng phạt sự hiện diện, nhập cảnh hoặc tái nhập cảnh, hoặc việc làm của một người ở Hoa Kỳ, nhưng không bao gồm hỗ trợ các cá nhân nộp đơn xin các phúc lợi nhập cư hoặc các nỗ lực ngăn chặn việc thực thi luật nhập cư hoặc ngăn chặn việc trục xuất hoặc loại bỏ khỏi Hoa Kỳ.
     (f) “Thực thi pháp luật” có nghĩa là:
          (i) tham gia hoặc giám sát việc ngăn chặn, phát hiện, điều tra hoặc truy tố, hoặc việc giam giữ bất kỳ người nào vì bất kỳ hành vi vi phạm pháp luật nào; hoặc
          (ii) bảo vệ các quan chức chính phủ Liên bang, Tiểu bang, địa phương hoặc nước ngoài trước các mối đe dọa đến an toàn cá nhân.
     (g) “Nhân viên tạm thời” có nghĩa như được quy định trong 5 C.F.R. phần 316.
     (h) “Người hưởng niên kim tái tuyển dụng” có nghĩa như được quy định trong 5 C.F.R. phần 837.

     Điều 3. Cải cách Lực lượng Lao động Liên bang để Tối đa hóa Hiệu quả và Năng suất. (a) Tỷ lệ Tuyển dụng. Theo Bản ghi nhớ của Tổng thống ngày 20 tháng 1 năm 2025 (Đóng băng Tuyển dụng), Giám đốc Văn phòng Quản lý và Ngân sách sẽ trình một kế hoạch để giảm quy mô lực lượng lao động của Chính phủ Liên bang thông qua cải thiện hiệu quả và hao mòn (Kế hoạch). Kế hoạch sẽ yêu cầu mỗi cơ quan không được thuê quá một nhân viên cho mỗi bốn nhân viên rời đi, phù hợp với kế hoạch và bất kỳ miễn trừ và chi tiết áp dụng nào được cung cấp trong Kế hoạch. Lệnh này không ảnh hưởng đến việc đóng băng tuyển dụng hiện hành áp dụng cho Sở Thuế vụ. Tỷ lệ này sẽ không áp dụng cho các chức năng liên quan đến an toàn công cộng, thực thi luật nhập cư hoặc thực thi pháp luật. Người đứng đầu Cơ quan cũng sẽ tuân thủ Kế hoạch Tuyển dụng Liên bang sẽ được ban hành theo Lệnh Hành pháp 14170 ngày 20 tháng 1 năm 2025 (Cải cách Quy trình Tuyển dụng Liên bang và Khôi phục Giá trị cho Dịch vụ Chính phủ).
     (b) Phê duyệt Tuyển dụng. Mỗi Người đứng đầu Cơ quan sẽ phát triển một kế hoạch dựa trên dữ liệu, tham khảo ý kiến của Trưởng nhóm DOGE của mình, để đảm bảo việc tuyển dụng các cuộc hẹn nghề nghiệp mới là ở các lĩnh vực cần thiết nhất.
          (i) Kế hoạch tuyển dụng này sẽ bao gồm việc các quyết định tuyển dụng các cuộc hẹn nghề nghiệp mới sẽ được đưa ra sau khi tham khảo ý kiến của Trưởng nhóm DOGE của cơ quan, phù hợp với luật hiện hành.
          (ii) Cơ quan sẽ không lấp bất kỳ vị trí tuyển dụng nào cho các cuộc hẹn nghề nghiệp mà Trưởng nhóm DOGE đánh giá là không nên lấp, trừ khi Người đứng đầu Cơ quan xác định rằng các vị trí nên được lấp.
          (iii) Mỗi Trưởng nhóm DOGE sẽ cung cấp cho Quản trị viên Dịch vụ DOGE Hoa Kỳ (USDS) một báo cáo tuyển dụng hàng tháng cho cơ quan.
     (c) Giảm Lực lượng. Người đứng đầu Cơ quan sẽ nhanh chóng tiến hành chuẩn bị để bắt đầu giảm lực lượng (RIF) quy mô lớn, phù hợp với luật hiện hành, và tách khỏi dịch vụ Liên bang các nhân viên tạm thời và người hưởng niên kim tái tuyển dụng làm việc trong các lĩnh vực có khả năng phải chịu RIF. Tất cả các văn phòng thực hiện các chức năng không bắt buộc theo luật định hoặc luật khác sẽ được ưu tiên trong RIF, bao gồm tất cả các sáng kiến về sự đa dạng, công bằng và hòa nhập của cơ quan; tất cả các sáng kiến, thành phần hoặc hoạt động của cơ quan mà Chính quyền của tôi đình chỉ hoặc đóng cửa; và tất cả các thành phần và nhân viên thực hiện các chức năng không bắt buộc theo luật định hoặc luật khác, những người thường không được chỉ định là thiết yếu trong thời gian hết hạn phân bổ như được quy định trong Kế hoạch Dự phòng của Cơ quan trên trang web của Văn phòng Quản lý và Ngân sách. Tiểu mục này sẽ không áp dụng cho các chức năng liên quan đến an toàn công cộng, thực thi luật nhập cư hoặc thực thi pháp luật.
     (d) Ban hành Quy tắc. Trong vòng 30 ngày kể từ ngày ban hành lệnh này, Giám đốc Văn phòng Quản lý Nhân sự (OPM) sẽ bắt đầu một quy trình ban hành quy tắc đề xuất sửa đổi 5 C.F.R. 731.202(b) để bao gồm các tiêu chí phù hợp bổ sung, bao gồm:
          (i) không tuân thủ các nghĩa vụ pháp lý thường áp dụng, bao gồm cả việc nộp tờ khai thuế đúng hạn;
          (ii) không tuân thủ bất kỳ điều khoản nào có thể loại trừ dịch vụ Liên bang thường xuyên, bao gồm cả các yêu cầu về quốc tịch;
          (iii) từ chối chứng nhận tuân thủ bất kỳ nghĩa vụ không tiết lộ hiện hành nào, phù hợp với 5 U.S.C. 2302(b)(13), và không tuân thủ các nghĩa vụ tuân thủ đó trong quá trình làm việc tại Liên bang; và
          (iv) trộm cắp hoặc lạm dụng các nguồn lực và thiết bị của Chính phủ, hoặc làm mất mát do sơ suất các nguồn lực và thiết bị vật chất của Chính phủ.
     (e) Phát triển Kế hoạch Tái tổ chức Cơ quan. Trong vòng 30 ngày kể từ ngày ban hành lệnh này, Người đứng đầu Cơ quan sẽ trình cho Giám đốc Văn phòng Quản lý và Ngân sách một báo cáo xác định bất kỳ đạo luật nào thành lập cơ quan hoặc các thành phần phụ của cơ quan, như là các thực thể theo yêu cầu của luật định. Báo cáo sẽ thảo luận xem cơ quan hoặc bất kỳ thành phần phụ nào của cơ quan có nên bị loại bỏ hoặc hợp nhất hay không.
     (f) Trong vòng 240 ngày kể từ ngày ban hành lệnh này, Quản trị viên USDS sẽ trình một báo cáo cho Tổng thống về việc thực hiện lệnh này, bao gồm một khuyến nghị về việc liệu bất kỳ điều khoản nào của lệnh có nên được gia hạn, sửa đổi hoặc chấm dứt hay không.
     
Điều 4. Loại trừ. (a) Lệnh này không áp dụng cho nhân viên quân sự.
     (b) Người đứng đầu Cơ quan có thể miễn trừ khỏi lệnh này bất kỳ vị trí nào mà họ cho là cần thiết để đáp ứng các trách nhiệm về an ninh quốc gia, an ninh nội địa hoặc an toàn công cộng.
     (c) Giám đốc OPM có thể cấp các miễn trừ khỏi lệnh này khi các miễn trừ đó là cần thiết và sẽ hỗ trợ thúc đẩy việc giảm lực lượng lao động.

Điều 5. Các Điều khoản Chung. (a) Không có gì trong lệnh này được hiểu là làm suy yếu hoặc ảnh hưởng đến:
          (i) quyền hạn được pháp luật trao cho một bộ phận hành pháp, cơ quan hoặc người đứng đầu cơ quan đó; hoặc
          (ii) các chức năng của Giám đốc Văn phòng Quản lý và Ngân sách liên quan đến các đề xuất về ngân sách, hành chính hoặc lập pháp.
     (b) Lệnh này sẽ được thực hiện phù hợp với luật hiện hành và tùy thuộc vào nguồn kinh phí sẵn có.
     (c) Lệnh này không nhằm mục đích và không tạo ra bất kỳ quyền hoặc lợi ích nào, dù là nội dung hay thủ tục, có thể thi hành theo luật hoặc theo lẽ công bằng bởi bất kỳ bên nào chống lại Hoa Kỳ, các bộ phận, cơ quan hoặc thực thể của Hoa Kỳ, các quan chức, nhân viên hoặc đại lý của Hoa Kỳ, hoặc bất kỳ người nào khác.

NHÀ TRẮNG,
    Ngày 11 tháng 2 năm 2025.


TIN LIÊN QUAN


XEM NHIỀU

Đức Giáo hoàng Francis


Tin Chính trị


Tin Hoa Kỳ


Tin Di trú